Polecamy

Polcon 2008

Ogólnopolskie Spotkania Fanów Fantastyki

Anastazja cz. 2

...czy misja się powiedzie?

Anastazja

...po co wiedźmin przybył do Rembertowa?

Poszukiwany, poszukiwana

kto się pokusi na pisanie do Proroka?

Fantazja horrorem: J. Carroll, "Kraina Chichów"

Co może fantazja? Być horrorem?

HoME vol. III - Lays of Beleriand

Lays of Beleriand

HoME vol. III - Lays of Beleriand

Zawiera:
 
- dwie wersje "Ballady o dzieciach Hurina"
- "Poematy wcześnie odrzucone"
- "Ballada o Leithian" z komentarzami C.S.Lewisa

    Trzecia część serii HoME to poetyckie spojrzenie na świat Tolkiena. Wszystkie prezentowane tu utwory sa pisane wierszem i powstały w latach 1921-1925, podczas pobytu Tolkiena na uniwersytecie w Leeds. Ballada o dzieciach Hurina, to utwór ściśle podążający za "Opowiescią o Tinuviel" z vol. II. Często napotykamy w nim zdania prawie identyczne, zaadoptowane tylko do formy rymowanej. "Poematy Odrzucone" są to utwory, które szybko sie urywają, tuż po rozpoczęciu wątku głównego. Należą do nich "Podróż Noldorów", "Pieśń o Earendelu" i "Upadek Gondolinu".
    Rymy w tych dwóch częściach tomu III są niekiedy dość trudne do wyłapania, a i słowa w nich używane sprawiają pewne trudności w zrozumieniu treści zawartej w tych tekstach. Co prawda mamy na końcu dołączony słowniczek trudniejszych pojęć i terminów, ale przyjemność z czytania poematu nie powinna być zaburzana przez częste zaglądanie na tył ksiazki. Gdyby jednak ktoś nie miał problemów ze zrozumieniem słów używanych w latach 20-tych, zachęcam go do kupna tej książki.     Trzecia, według mnie najciekawsza część, to Ballada o Leithian, czyli znany nam z Quenta Silmarillion rozdział "Beren i Luthien". W Silmarillionie jest jedynie wzmianka o tym utworze, tutaj jest on zaprezentowany w calym swym ogromie. Czternastoczęściowy utwór, zbudowany jest jako ośmiozgloskowiec. Tym razem terminologia jest znacznie prostsza, przystępniejsza dla kogoś o nawet średniej znajomości języka angielskiego. Pomocne w książce są przypisy, komentujące około 10stronicowy fragment tekstu. Pomagają one zrozumieć ewolucję tolkienowskich nazw i zamysłów mitologicznych. Wszystkie jednak utwory zostaly odrzucone, najpóźniej w roku 1931, gdy Tolkien poważnie zaczął pracować nad "1930 Silmarillion" zwanym często "Quenta Noldrorinwa".
    Ksiażkę uzupelniają również dwie strony - ksero rękopisu Opowieści o dzieciach Hurina (możemy tu zobaczyć, jak wielkiej pracy podjął się Christopher Tolkien w rozszyfrowywaniu pisma i przekreśleń jego ojca. Druga strona ksero, to okolo 40 linijek Ballady o Lethian, zapisanych tengwarem Feanora.
    Niewątpliwie, "Opowieści Beleriandu" są książką bardzo ciekawą dla wszystkich, którzy chcą śledzić zarys chronologii zamysłu tolkienowskiego, znakomicie uzupelniają podobną do nich Księgę Zaginionych Opowieści jak i tom IV - "Shaping of the Middle-Earth", o którym napiszę następnym razem, jeśli tylko Emma przychylnie przyjmie tę recenzję. 

Thoronnil
17.10.2003, 19:14

Myślodsiewnia

Pseudonim
Twoja myśl

plkj

lol

16.11.2009, 12:53
żwirek

ludziki drogie, czy wiecie moze gdzie moge zdobyc Zaginione Opowiesci i Treason of Isengard????Albo jeszcze jakies inne pysznosci Tolkiena??? Będę nieodzownie wdzięczna :)

1.05.2005, 19:02
Testo Testinco

I ile kosztuje jeden vol?

6.10.2004, 21:45
Testo Testinco

A ja mam pytanie do Thoronnila, bądź innych, którzy przeczytali (ciekawe, czy ktoś przeczyta): czy ballad oleithian był w na tyle dojrzałej (ukończonej) formie, że fakty w niej podane nie różnią się od wersji prozą w Silu? Czy może te fakty przechodziły jeszcze jakieś modyfikacje (jak w większości faktów z HoME)?? Bo tu Thor napisał, tak jakby była ukończona (co prawda wiem, że nic od Sila zaczynając nie było do końca ukończone). Dżizus alę zaplątałem...

27.09.2004, 21:55
Thoronnil

nie - jedynie male fragmenty sa dostepne na pewnym forum. calosc pewnie nie zostanie nigdy ukonczona :) - zreszta - po co psuc sobie te przyjemnosc z czytania w oryginale? ;)

4.06.2004, 00:38
haldir

czy Ballada o Leithian (w całosci) została przetłumaczona na polski?? Czy można ja znaleźć na jakiejs stronie (w wersji PL)???? Blagam o pomoc/!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

9.05.2004, 13:12
Katsumoto

Wiersze Tolkiena są lepsze niż te niektórych pisarzy. Zwłaszcza że bardzo lubię balladę o Leithan

18.02.2004, 15:21
Thoronnil

podaj swoj e-mail, niniel, a cos Ci skombinuję :).

20.10.2003, 21:38
niniel

niestety do kraka jade diwgodziny pociągiem- ale jakos to zdobędę... może gdzuieś w necie kupię

20.10.2003, 19:48
Thoronnil

jaką znowu machinę? ;) niniel: jeslis ;) z kraka, to powinno byc w ksiegarni Columbus na ul.Grodzkiej, ja np. tam kupilem ten vol. :).

17.10.2003, 23:35