Google

Wiadomosci

Koralina za kurtyną

Magia książek Gaimana ..

Podsyć swą ciekawość...

..zdjęcia z 'Księcia Półkrwi'.

Daniel obraża fanów słowa pisanego?

A to się nam dostało...

Polecamy

Polcon 2008

Ogólnopolskie Spotkania Fanów Fantastyki

Anastazja cz. 2

...czy misja się powiedzie?

V., przypadkiem

OBNAŻAJ treść Deathly Hallows TYLKO TUTAJ!

Pociąg do wiedzy jest w dzisiejszych, nieco przecież skretyniałych, czasach godny pochwały, chęć zaś dzielenia się wiedzą – szlachetna, stąd czas wyjść naprzeciw wszystkim, którzy byli już uprzejmi zapoznać się z treścią VII tomu Harry'ego Pottera. Oto tekst, który niewiele wnosi prócz tego, że stwarza okazję, by każdy, kto nie czuje się dobrze z nadmiarem wiedzy, mógł się pod nim wywnętrzyć, a pozostali – mogli odetchnąć spokojnie.

intaco

Co po Potterze?

Zamyka się pewna epoka. Bardzo ważna dla każdego z nas. Już za pół roku przełamana zostanie barieria, niektórzy już tego doświadczyli. Panie i Panowie - Harry Potter dobiegł do mety.

Eve

Harry Potter i "recenzja" 7 tomu [bez spojlerów!]

Siedzę już nad tym trochę czasu, bo ciężko jest pisać o czymś, o czym tak naprawdę nie mogę wiele powiedzieć. Bynajmniej nie dlatego ze niewiele o tym wiem, ale dlatego ze nie chce Ci popsuć przyjemności kiedy będziesz czytać książkę.

Aibhill Dreamstoher

„Harry Potter i Więzień Ekranu” – elukubracja o filmie „Harry Potter i Zakon Feniksa”

Już pierwsze minuty filmu, ukazujące atak dementorów na Harry’ego i Dudleya w dziwnym tunelu (a może to przejście podziemne? tylko skąd w Little Whinging przejście podziemne?), utwierdziły mnie w przekonaniu, że wyobraźnia reżysera (David Yates) i scenarzysty (Michael Goldenberg) nie zna granic i że będę miała do czynienia ze swobodną interpretacją treści piątego tomu. Ot, taka radosna twórczość, objawiająca się w okrajaniu lub przekształcaniu niektórych wątków, a także pomijaniu tych naprawdę ważnych dla całej historii. A było jeszcze gorzej.

Aibhill Dreamstoher

„Harry Potter and the Deathly Hallows” – projekt okładki polskiego wydania

Dzięki uprzejmości wydawnictwa Media Rodzina prezentujemy Wam polską okładkę VII tomu przygód Harry’ego Pottera. Wydawnictwo informuje, że polski przekład tytułu ulegnie zmianie. Premiera polskiego wydania książki „Harry Potter and the Deathly Hallows” planowana jest w nocy z 25 na 26 stycznia 2008 roku.

Kfiatuszek

Fotoreportaż z brytyjskiej premiery VII tomu niezawodnego Kfiatuszka

Nadszedł Ten Dzień, a wraz z nim godzina W (pardon, godzina HP... DH... czy jakie tam literki alfabetu wolicie). W ojczyźnie małego, potarganego sieroty tysiące spragnionych wieści o swoim idolu pognały pod księgarnie, by z utęsknieniem czekać na swoją kopię „Harry Potter and the Deathly Hallows”. Oczywiście nie mogło tam zabraknąć i niżej podpisanej, która po raz drugi (i ostatni, niestety) zda premierową relację Prorok.pl.

Arcanus

Magiczna noc i zagadki. Harry Potter and the Deathly Hallows

10,... zbliża się północ, moment, na który wszyscy czekali... 9, 8,... już za chwilę wszystko stanie się jasne; żądni papieru, atramentu i krwi czytelnicy z całego świata zaspokoją swoje żądze... 7, 6,... napięcie sięga zenitu; tabuny ludzi przed księgarniami całego świata aż wrą od emocji i podniecenia... 5, 4,... tak! to już! drzwi, niczym wrota do magicznego świata, zaczynają się uchylać, tłum, niczym niecierpliwy drapieżnik, gotuje się już do skoku... 3,... myśli biegną jak szalone: które pogłoski się potwierdzą?

Cytrynowydrops & Agrypine Sirrah

Trelawney – a może jednak jasnowidz?

Czy ktoś bierze na poważnie profesor Trelawney i jej przepowiednie? Poniekąd tak, przecież przepowiedziała ucieczkę Glizdogona i tę ważniejszą: dotyczącą Harry’ego i Voldemorta, śmierci jednego z nich i triumfu drugiego. Ale czy mimo to czytelnicy nie uważają jej za niegroźną wariatkę, przekonaną o swoim wielkim darze jasnowidzenia, którego tak naprawdę posiada tylko przebłyski? Oczywiście, że właśnie tak ją postrzegamy.