Wybierz polski tytuł VII tomu przygód Harry’ego Pottera
weź udział w ankiecie
Polski wydawca serii o „Harrym Potterze”, wydawnictwo Media Rodzina, poinformowało, iż przekład VII tomu zostanie w najbliższym czasie zakończony. Wiąże się z rozpoczęciem prac redakcyjnych oraz z wyborem tytułu. W przeciwieństwie do poprzednich tytułów, których przełożenie na język polski nie sprawiało większego problemu, dla „Harry Potter and the Deathly Hallows” ciężko znaleźć satysfakcjonujący polskich potteromianków odpowiednik. I choć pracownicy wydawnictwa konsultowali się z innymi wydawcami powieści, prowadzili wielogodzinne dyskusje wewnątrz wydawnictwa oraz przyglądali się propozycjom tłumacza cyklu, Andrzeja Polkowskiego, to nie udało im się ustalić jednej wspólnej propozycji. Dlatego też postanowiono oddać sprawę w ręce fanów – niech współdecydują, niech wybiorą najlepszy według nich przekład tytułu VII tomu.Zachęcamy wszystkich potteromaniaków, a zwłaszcza tych, którym nie jest wszystko jedno, do udziału w poniższej ankiecie. Liczymy, że frekwencja będzie równie wysoka, jak w tegorocznych wyborach parlamentarnych.
Aibhill Dreamstoher
22.10.2007, 16:57
Myślodsiewnia
Co nie zmienia faktu, że tacy ludzie są niesamowicie denerwujący.
17.11.2007, 15:25Nie będziesz siedzieć non stop na proroku i pilnować czy ktoś przypadkiem się nie wygadał :P
17.11.2007, 13:49Nie będziesz siedzieć non stop na proroku i pilnować czy ktoś przypadkiem się nie wygadał :P
17.11.2007, 13:48Uważam, że będziemy w stanie ich wygryźć, nim szkód narobią nieodwracalnych.
17.11.2007, 10:19Głosowałem na Insygnia. I właśnie preferuję ten tytuł ^^ Jeszcze tylko 2 m - ce. Uważasz, że nie obędzie się bez spojlerowców?
16.11.2007, 22:58Ugryżcie się czasem w klawiaturę, bo zaraz pójdą spojlery.
16.11.2007, 21:40Dla twojej wiadomości taaaspiaco Rowling wprowadziła inną nazwę dla krajów z trudnością tłumaczenia nazwy... Gdybyś przeczytała 7 tom wiedziałabyś, że chodzi o śmierć, a nie o horkruksy...
16.11.2007, 17:33mnie sie nie podoba żaden z tych tytułów. Powinno bić 'Śmiertelne' bo Deathly - to znaczy śmiertelne ...dosł. o ile sie orietuje. A ŚMIERĆ to nie to samo, co Coś ŚMIERTELNEGO .. ;/ ale to tlyko moje zdanie .
15.11.2007, 22:32To znaczy tyle, ze dwie pozostałe opcje odpadły, a jakieś jełopy głosują na relikwie, chociaż każdy się tego wypiera.
15.11.2007, 12:34"Mimo zaciętej rywalizacji "Relikwii" i "Insygniów" prowadzą na razie te drugie." Tak tam pisze. Czyli, że wygrywają Insygnia, o ile moje zmęczone całodobowym wysiłkiem oczy mogą w ogóle jeszcze przetwarzać obraz. Wcale nie miałam w planach być zołśliwa, uwierzyłabyś?
14.11.2007, 22:39